奥伏赫变


德语的音译,现通译为“扬弃”。鲁迅《“醉眼”中的朦胧》: “倘有四个,连《小说旧闻钞》也不写,或者只有两个,见得比较地忙,也许可以不至于被‘奥伏赫变’ ( ‘除掉’的意思,Aufheben的创造派的译音,但我不解何以要译得这么难写,在第四阶级,一定比照描一个原文难)罢,所可惜的是偏偏是三个。”


上一篇:超然象外

下一篇:锄奸团灭奸团


Copyright © 2002-2019 闻讯知识网 www.winxun.cn 皖ICP备2020016292号
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993