剮
拼音:guǎ 注音:ㄍㄨㄚˇ
部首:刂 部外筆畫: 7 總筆畫:9
簡體部首:刂 簡體部外筆畫: 7 簡體總筆畫:9
繁體部首: 刀
五筆86/98:KMWJ 倉頡:RBLN 鄭碼: JLOK 電碼: 0478
筆順編號:251253422 四角號碼: 62200 UNICODE:5250
基本字義
(剮)
guǎ ㄍㄨㄚˇ- 被尖銳的東西劃破:~破。手上~了一個口子。
- 封建時代一種殘酷的死刑,把人的身體割成許多塊:~刑(即“凌遲”)。千刀萬~。
英漢互譯
cut cut to pieces方言集匯
- 粵語:waa2
- 潮州話:哥鞍2(趕),guan2(kúa)
詳細解釋
- 剮
剮 guǎ〈動〉
- (形聲。從刀,咼( kuā)聲。本義:割肉離骨)
- 同本義。古時分割人體的酷刑。凌遲的俗稱 [dismember]
- 合擬凌遲,押赴市曹中,釘上木驢,剮一百二十刀處死。——元· 關漢卿《竇娥冤》
- 又如:剮割(分割肢體)[bone]。如:剮罪(古代的一種割肉離骨的酷刑)
- 引申為殺 [kill]。如:剮刻(猶殘殺)
- 被尖銳的東西劃破 [get cut]
- 我只是讓車剮了一下。——《一件珍貴的襯衫》
《康熙字典》
- 《子集下》《刀字部》 ·剮
- 《唐韻》《集韻》古瓦切,音寡。《玉篇》剔肉置骨也。《說文》作冎。《廣韻》俗咼字。《正字通》本作冎。
English
cut, cut flesh from bones剮的造詞
- 剮刻
- 剮割
- 千刀萬剮
- 拚著一身剮,敢把皇帝拉下馬
- 斬剮
- 碎剮凌遲
- 舍得一身剮,敢把皇帝拉下馬
- 鈍刀慢剮